Collaborare con Soget Est

/Curriculum vitae
Curriculum vitae2018-05-24T12:11:38+00:00
Soget Est ricerca costantemente traduttori professionisti e personale qualificato con i quali instaurare nuovi e duraturi rapporti di collaborazione.
Lavorare con Soget Est significa legare il proprio nome ad un’azienda con oltre 30 anni di esperienza, impegnata in una crescita costante e fortemente orientata all’innovazione.
Ti invitiamo a compilare il seguente modulo in tutti i suoi campi e ad allegare il tuo Curriculum Vitae aggiornato. Siamo certi che il tuo personale apporto contribuirà alla nostra crescita: verificheremo al più presto il tuo profilo professionale per avviare il processo di qualificazione, conforme alla norma EN 17100, che ti consenta di iniziare a operare nelle lingue e nei settori di tua effettiva competenza e specializzazione

Si invitano le agenzie di traduzione a non compilare il seguente modulo, ma ad inviare la propria presentazione via email a info@soget-est.it

Soget Est is always looking for professional translators and specialised personnel for new and long-lasting working partnerships.
Working with Soget Est means linking your name to a company with over 30 years of experience, engaged in ongoing development and strongly focused on innovation.
Please fill in all parts of the following form and attach your updated CV.
We are confident that your personal contribution will help our development: we will assess your professional profile as soon as possible in order to start the qualification process, in compliance with the EN 17100 standard, which allows you to begin working in the languages and sectors in which you are competent and specialised.

If you are a translation agency, please do not fill in the following form, but send your presentation via e-mail to info@soget-est.it

Dati anagrafici - Personal data

(*) campi obbligatori – mandatory fields

Titolo / Title (*)
Cognome o Ragione sociale / Surname or Company name (*)
Nome / Name (*)
Indirizzo / Address (*)

Città / Town (*)
Provincia / Only for Italian resident
Nazione / Country (*)
Codice fiscale / Tax code
Partita IVA / VAT code
Data di nascita (gg/mm/aa) / Date of birth (dd/mm/yy)
Luogo di Nascita / Place of birth (if you were born abroad, please state the country)
Telefono fisso / Phone number
Cellulare / Mobile phone number (*)
Email / E-mail address (*)
Skype / Skype
Sito web / Website
Lingua madre / Native language (*)
Traduttore certificato EN17100 / EN17100 certified translator
Anno di inizio attività di traduzione / Year you started translating

Traduzione - Translation


Verranno qualificate solo le combinazioni verso la propria lingua madre e per le quali è riportata una tariffa - Only language combinations into your mother tongue specifying your rates will be considered
Da / From
A / To
€ a parola / € per word
Da / From
A / To
€ a parola / € per word
Da / From
A / To
€ a parola / € per word

Interpretariato - Interpreting


Verrà qualificata solo la combinazione per la quale è riportata la quotazione - Language combinations without quote will not be considered
Da / From
A / To
€ all'ora / € per hour
Da / From
A / To
€ all'ora / € per hour
Da / From
A / To
€ all'ora / € per hour

Consecutiva - Consecutive


Verrà qualificata solo la combinazione per la quale è riportata la quotazione - Language combinations without quote will not be considered
Da / From
A / To
€ al giorno / € per day
Da / From
A / To
€ al giorno / € per day
Da / From
A / To
€ al giorno / € per day

Simultanea - Simultaneous


Verrà qualificata solo la combinazione per la quale è riportata la quotazione - Language combinations without quote will not be considered
Da / From
A / To
€ al giorno / € per day
Da / From
A / To
€ al giorno / € per day
Da / From
A / To
€ al giorno / € per day

Chuchotage - Chuchotage


Verrà qualificata solo la combinazione per la quale è riportata la quotazione - Language combinations without quote will not be considered
Da / From
A / To
€ al giorno / € per day
Da / From
A / To
€ al giorno / € per day
Da / From
A / To
€ al giorno / € per day

Hostess/Steward - Hostess/Steward


Verrà qualificata solo la combinazione per la quale è riportata la quotazione - Language combinations without quote will not be considered
Da / From
A / To
€ al giorno / € per day
Da / From
A / To
€ al giorno / € per day
Da / From
A / To
€ al giorno / € per day

Lezione/Corso di lingua - Language lesson/Course


Verrà qualificata solo la combinazione per la quale è riportata la quotazione - Language combinations without quote will not be considered
Da / From
A / To
€ all'ora / € per hour
Da / From
A / To
€ all'ora / € per hour
Da / From
A / To
€ all'ora / € per hour

Servizi offerti - Offered services


Verrà qualificato solo il servizio per il quale è riportata la quotazione (in €) -  Any service without quote (in €) will not be considered
Revisione (parola) / Revision (word)
PEMT PostEditing (parola) / PEMT - Post Editing Machine Translation (word)
Trans-creation (parola) / Transcreation (word)
Localizzazione siti (ora) / Website localization (hour)
Copywriting (parola) / Copywriting (word)
Guida turistica (ora) / Tour guide (ora)
Impianti congressuali (giorno) / Conference systems (day)
Asseverazione (documento) / Sworn translation (document)
Legalizzazione (documento) / Legalization (document)
Visto consolare (documento) / Consular visas (document)
Impaginazione (ora) / DTP (hour)
Correzione bozze (ora) / Proofreading (hour)
Trascrizioni da audio/video (minuto) / Transcription from audio/video (minute)
Indicizzazione (parola) / Indexing (word)
Traduzione da audio/video (minuto) / Translation from audio/video (minute)
Speakeraggio (parola) / Voice-over (word)

Settori di specializzazione / Sectors of specialization
Selezionare max 10 - select nr. 10 max.
Premere il tasto Ctrl per selezionare più voci - Press the Ctrl key to select multiple items


Programmi - Programmes
Selezionare tutti quelli usati - select the used ones
Premere il tasto Ctrl per selezionare più voci - Press the Ctrl key to select multiple items

Disponibilità / Time dedicated to translating
full-timepart-time
Quantità media giornaliera di parole tradotte / Number of word translated per day

Allego mio Curriculum vitae - I attach my CV

È possibile allegare il file solamente in formato pdf - You can only attach a file in pdf format. Il nome file deve essere: Cognome_Nome.pdf / the name of the file needs to be: Surname_Name.pdf





Note eventuali - Your comments
Letta la nota informativa, esprimo il mio consenso al trattamento e alla comunicazione dei miei dati personali. 
Having read the Privacy statement, I give my consent to the processing and communication of my personal data. 

Acconsento al trattamento dei miei dati personali secondo il Regolamento Europeo 2016/679 (GDPR) (la mancanza di autorizzazione non permette l'acquisizione delle informazioni sopra fornite e l'invio del modulo) - I agree to the processing of personal data in the European Regulation 2016/679 (GDPR) (without consent, the service will not be provided)