SOGET EST CULTURE
Cultural translation for the best art forms around us
Translating a book, an exhibition catalogue or a film script requires a thorough knowledge of the subject matter, complete mastery of the target language, and stylistic and narrative skills.
Thanks to its team of professional translators and revisers, SOGET EST has been involved in many internationally renowned and prestigious cultural events.
Our customers also include successful authors and publishers in the field of literary translation, intended for the circulation of Italian fiction abroad, and, in general, in language mediation for a wide range of publications.
Moreover, to promote up-and-coming writers, SOGET EST has translated into major languages, pro bono for Talemotion, stories by authors who have won competitions.
Translations for artistic events and promotional activities
For museums and painting/sculpture exhibitions, we have provided translation and editorial services, as well as layout for artists’ biographies, catalogues and many related documents for informative, communication or promotional purposes.
The services we provide also include website translation and localization.
SOGET EST is pleased to offer organisers of new events the experience our company has acquired up to now.
The professionals involved in this important field have a full command of the language in question. SOGET EST provides a translation service for authors’ biographies, texts on the history of music, reviews and pieces of music, as well as audio-visual localization.
Our many customers include the “Andrea Bocelli Foundation”, for which we provide translations about the career, songs and awards of the most popular Italian tenor in the world.
Translations for the cinema and theatre
Our commitment to art and music also includes the entertainment world.
SOGET EST has translated film scripts of film productions into European languages and Chinese for major distribution networks. For example, our name is included in the closing credits of the filmography by Andrea Segre.
Our audio-visual localization services include subtitling and dubbing films and videos.
Translations for the design sector
SOGET EST has translated important projects in the fields of architecture, urban planning and industrial design that feature “Made in Italy” creativity.
For many events held at the Milan-based Fabbrica del Vapore (The Steam Factory) and the Triennale Design Museum, we rely on our all-round experience in translating individual captions, colophons and visual content, as well as detailed catalogues distributed in deluxe editions or in multi-lingual multimedia formats.
Translations for universal expositions and major events
In our privileged position as a provider of services to the Foundation La Triennale di Milano, we are able to contribute to major national and international events by translating texts of high artistic and cultural value.
SOGET EST has translated informational and promotional documents of prime importance for the “Città dell’uomo” (City of Man) at the Italian Pavilion of the Universal Exposition in Shanghai, and for the recent Arts & Foods exhibition at the Pavilion of Expo Milano 2015.
Our services also include interpreting services for Expo Milano 2015 and major events.
The methods we employ
- continuous staff selection and training
- exclusive use of mother-tongue translators and revisers
- stylistic and editorial revision
- translation into all major language pairs
- use of technologies based on translation memories to reduce times and costs
- preparation and use of style guides
- creation and use of customised glossaries and sector-related terminology
- compatibility with major software programmes
- strict quality control (UNI EN ISO 17100:2015 certified Quality system)
- “transcreation” and editorial revision by experts in various literary, artistic and music fields.